close

學習語言與文化的重要性


 


幼稚園開學過了兩個月的時間,小朋友已進入狀況,家長們不再擔心孩子哭鬧的問題,吃飯睡覺也已上了軌道,但是對學習英文的問題卻接二連三的來,「為什麼我的孩子不像其他小朋友一樣活潑,上課還是這麼安靜,不說英文?」,「為什麼我的孩子在家都不說英文?」,「在家要怎麼幫助孩子,他才會開口說英文呢?」,家長們都非常急迫的希望聽到孩子開口,但是,其實每個孩子所需要的「沉默期」都不一樣,爸爸媽媽們需要多一點耐心,去引導孩子、從旁觀察,不要操之過急,反而讓孩子失去學英文的興趣。


 



 


在許許多多的問題中,有個著急的媽媽提了讓我非常錯愕的問題。她說:「學校舉辦許多的文化活動是不錯,但是可不可以只教語言、不要花時間在文化上面?」。但是,語言與文化是密不可分的。仔細想想,學了英文在台灣要如何反映出來?小朋友每天坐巴士上學,就是從英文的Bus而來的;出去吃麥當勞McDonald’s 的漢堡(hamburger)、薯條(French fries)、炸雞(fried chicken)都是美式食物,壽司(sushi)是日本名字,而受孩子歡迎的義大利麵(spaghetti) 及比薩(pizza)則是義大利食物;孩子要買東西到7-11,或是買玩具到玩具反斗城(Toys “R” Us),逛街到新光三越(Mitsugoshi) 或高島屋(Takashimaya)買衣服;這些不同的語言文化和孩子的食衣住行都是分不開的,因為我們的社會已變得越來越多元化與國際化了。


 



 


 


其實,爸爸媽媽們若在孩子學習語言的過程中融入一些文化活動,會發現孩子經過親身體驗後,印象會特別深刻,不需要強記就學會英文。例如,我曾經在聖誕節前夕的故事班中,講了一個薑餅屋的故事,因為在台灣的孩子其實很少有機會看到、吃到薑餅人(gingerbread man),在西方社會卻是孩子從小就熟悉的食物,於是,在說完故事的當天,我就帶著孩子去製作薑餅人,孩子們玩得愉快,吃得更愉快,有趣的是,孩子從此也記住了gingerbread man 要怎麼說。


 



 


 


另外一個例子是在上學期適逢World Cup世界盃足球賽,我們幼稚園的英國籍英文老師Scott也是足球迷,對於每一場比賽他都了若指掌,碰到英國出賽,他更是瘋狂到身披英國國旗、臉繪英國國旗顏色。不僅班上的學生感染了他興奮的心情,全校師生也都因為他,而對世足賽保持了高度的熱誠。Scott更利用了這個機會,教會五歲的小朋友不同國家的國名和地理位置,班上的學生還分組為不同的國家加油,也學會了踢足球的規則。當然老師也可以只運用閃示卡教小朋友足球英文怎麼說,但是絕對不會像Scott一樣,讓孩子留下如此深刻的印象,甚至還會回家糾正爸爸媽媽說足球應該是 “soccer”  而不是 “football” 呢!


語言與文化是不可分的。了解文化可以更豐富的去運用語言,爸爸媽媽知道上廁所有幾種說法嗎? Go to the bathroom/toilet/WC/restroom/loo 這幾種說法有什麼不同? “Powder my nose.” 又是哪一國人的說法呢?

arrow
arrow
    全站熱搜

    Tell Me A Story 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()